第63章(4 / 4)
我跟你说不清楚,我包袱里有太子给的永京出城令,你将我把它转交给景枫将军,就说我叫景眉,让他来见我。”
大胡子又冷笑:“昨个儿我们抓了一个奸细,包袱里还有皇上的圣旨呢。他说着,他又“哼”了一声,道:“我最烦你们奸细装清高这一点,每次被识破了,就说我不配审你们,要见英景枫,见见见、见鬼去吧。来人,将他给我押下去关了!”
说是关起来,其实只是换个营帐。
这营帐比先前的小很多,无甚靠垫,还*出一个*。帐外有士兵把守。
我因心情十分郁结,进帐后,再没有说话,只寻了个角落猫着。
显见,帐中另外一个比我关了久了些的已然十分淡定了。见我一来,他默默地观察了我一会儿然后热心地上来攀谈,说了句我听不明白的窝阔语。
我呆了一呆,问:“啥?”
这人看样子年过而立,五官端正。他一愣过后,笑道:“你别装了,都到这里了,谁不晓你与我一样是奸细。”
我十分委屈地与他道:“你错了,你是个奸细,我不是个奸细。我是景枫的妻子。”
那人闻言,登时又大笑起来:“我昨日还说我是瑛朝的老皇帝的使者,这招没人信的。这景枫将军从前就干过奸细这活儿,抓奸细一抓一个准。”
我听了这话,悲从中来,不由往角落挪了挪,将身子更猫起来。
谁料那人却是一副从容淡定的模样,见我没搭理他,也就寻了个角落打起盹来。